R.E.D.-RROM

Rendre une voix à la littérature des Rroms - florilège en ligne

Oj de pharo dian man pućhipo
odi rǎtǐ, kaj sosθar tut kamav.
Dikh sar lilǒm te ròdav, me korro,
and-i godǐ dili godǎver lav.
   
Anda tǐro hàngo gudlo, śavel ?
Ja kaj han jali sar luludǒrri,
ja tǐre sungaθar, o Del ʒanel !
Śaj anda tǐri jakh, e dudvali,

ja kanak phires lokorres p-o drom,
aj dural mezis maśkar-o gav,
dikhav tut ta bilǔvav sar mom —
De o sosθar, paleś naśti 'rakhav.

Śavel anda tǐro tato ilo,
avginalo sa e manuśenqe,
ja anda tǐro xarano śero,
tromano vaś amenqe Rromenqe...

Anda mori godǐ lav godǎver
rodiom, rodiom, na arakhlǒm,
ta paślilǒm, so te kerav aver ?
Jekh duj trin, ta and-e lìndra pelǒm.

Katka dur e trajosqe brigaθar
diom sune, dikhlǒm than khamutno,
angla manθe pherdi luludǎ bar.
Sa loko has anda kodo suno.

Pher'ōs ogi sar nivar maj anglal,
Bari loś boxlǎr'las moro kolin,
Sar papurìga urǒs p-e balval,
Sa maj opre p-e devlesqi mestǐn.

Aj sosθar atǔm dilivani baxt,
sosθar and-o ilo atǔm but loś ?
Nùma ke hànas tu mança savaxt
vast vastesθe, děse ratǐ bi doś.

Akanak ʒanav te dav tut anglal:
Na rode "sosθar" and-o kamipo.
Manθe avel phurenqo lav dural:
"So na del e godǐ, del o suno".