Login
nom d'accès
mot de passe
fermer
se connecter

Superdial. O-bi mutaciaqo

23-to padmad video

i Bibi- ¿Xaćardǎn tut nasul eratǐ kana paślilǎn?
i Tamàra- Na, but śukar.
i Bibi- ¿Daràndilǎn?
i Tamàra- Te phenav tuqe putardes, vi daràndilǒm, na kamav te kerav tumenqe mizèrie. Uśtilǒm, pilǒm drab śeresqe, na kerdǎs manqe khanći. Beślǒm jekh òra bulǎqo, zumavdǒm te drabavav ʒi k-o trin, trin ta jekh paś, te xoxavav mi godi, paślilǒm palem – jekhvar dumesqo, jekhvar perresqo, kaj te avel i lìndra??
i Bibi- ¿Dikhlǎrdǎn to jizdipen e ratesqo and-o palutno vaxt? ¿Ma te ovel opre?
i Tamàra- Na sinom phuri me te perav pal-o analìze aj o jatre, ʒi akana na nasvalilǒm. Loli phabaj, sar o pàpu – a 60 berś terneder.
i Bibi- Palem na xal manro te dikhlǎres tut. Ʒanes so phenen o phure: "loli phabaj aj o kirmo andre". Vi me pakǎv so sinan loli phabaj, bi kirmesqo... dur tuθar, dur amenθar. Te xal te piel k-o duśmànǎ. Si tut insurànca, ʒa jekh dives – śaj vi akate te kamlǎn, dav tut jekhe jatresqi adrèsa ja lav tuqe rendez-vous.
i Tamàra- Nane bilaćhi idèa. Si man me insurancaqi kàrta, śaj te ʒav. Sadaj pal-o biav. Na kamav te śunav akana analìze, jatre, draba, spitàla – tangǎren mo ilo akala butǎ...
i Bibi- Ćaćipen si tut, buter phurǎren tut desar ternǎren tut... A palem bi lenqo naśti. Dopaś ʒanel i medicìna, dopaś na ʒanel, ama odothe kaj ʒanel, sastǎrdǎs bute manuśen...
i Tamàra- Aj k-o aver dopaś, o manuśa pakǎn anda laθe sar and-i magìa aj vi akava lokǎrel len. Zuralo si o placebo...
i Bibi- Mukh te kerav tuqe jekh ćàjo salviaqo, jale nenaça andre – isi man, ta tu ʒa te paślǒs palem jekh òra duj, te dinglǒs aj te aves palem te xodesθe.
i Tamàra- Nakhel manqe, nakhel. Ma xa xoli... Pakǎv so si e forosθar, manqe but phares and-o foro, naśti beśav, naśti lav ogi, si but thuvǎ, o nem si melalo, kon ʒanel so i balval vazdel e phuvǎθar – tasavel tut.

Today's topic 1 >>

Causative verbs in -av- with A-class verbs
Rromani has two ways of building up verbs expressing the induction of an action or a quality (making smd/smth do smth or become such and such), namely the so-called causative verbal suffix -av-, mainly (but not only) related to the A-class verbs, and -ǎkǎr- (or -ǎr-), usually limited to the E-class verbs and the adjectival stems.
The -av- suffix allows to coin active verbs on the basis of A-class verbs:
daral > daravel to frighten, to scare > verbal pivot daravdo frightened, scared which leads to the formation of the active basic past and all tenses of the passive-reflexive voice.

daral >

active voice

adjective

pass-refl. voice

present tense

darav + Ēl

darav + d + ǒv + Ēl

darav + d -o, -i, -e

basic past tense

darav + d + Ās

darav + d + il + Ās*

The suffix -av- may be encoutered, albeit rarely, with E-class verbs, like for example phirel to go, to walk > phiravel to lead on a stroll; to carry, to wear (cloth) – also locally to open; perel to fall > peravel to flip, to drop, to knock down.

Today's topic 2 >>

Causative verbs in -ǎkǎr- (or -ǎr-) with E-class verbs and adjectives
A similar causative may be built on the basis of
The -ǎkǎr-/-ǎr- suffix allows to coin active verbs on the basis of E-class verbs and of adjectives. Such forms have already been encountered in padmadǎ 11 and 18 (ćhućhǎren and ćhućhǎras < ćhućhǎrel < ćhućho) and 15 (xarnǎkǎrdǒm – past tense xarnǎkǎrel < xarno) and may be represented in the following table:

ćhućho

tang

sing.

plural

sing.

plural

1st

ćhućhǎrav

ćhućhǎras

xarnǎkǎrav

xarnǎkǎras

2nd

ćhućhǎres

ćhućhǎren

xarnǎkǎres

xarnǎkǎren

3rd

ćhućhǎrel

ćhućhǎren

xarnǎkǎrel

xarnǎkǎren

with regular verbal pivots ćhućhǎrdo and xarnǎkǎrdo which allow themselves the construction of the active basic past tense as well as a passive-reflexive voice.
As a result we have in parallel the simple passive-reflexive (ćhućhǒl/xarnǒl it is getting empty/shorter) and the passive-reflexive of the causative (ćhućhǎrdǒl/xarnǎrkǎrdǒl it is being made empty/shorter).

causative suffix

A-class verbs

E-class verbs

adjectives

-av-

usual

exceptional

never

-ǎkǎr-

exceptional

see GR

usual

-ǎr-

usual

The verb meaning to learn is developped from the adjectif siklo learnt, while in parallel an active verb is coined from it with -ǎr-: siklǎrel to teach, giving the verbal pivot siklǎrdo tought and all subsequent derivative tenses and voices (see complete table in GR).
The suffix -ǎkǎr- may be encoutered, albeit seldom, with A-class verbs, like for example laʒal to be ashamed > laʒǎkǎrel to shame, to disgrace.
Usually causatives coined directly on verbs convey the correspondant meaning (as rovel to cry > rovǎrel, rovlǎrel to make smb cry or sovel to sleep > sovǎrel, sovlǎrel to make smb cry) but when the causative is coined on the verbal pivot, there is as a rule a change in meaning:
dikhel to see > dikhlǎrel to examine, scrutinize; pućhel to ask > pućhlǎrel (pes) to wonder; pherel to fill > pherdǎrel to fulfil; kerel to do > kerdǎrel to [give an] order, cf. also ćhinel to cut > ćhinǎrel to cut into pieces, to mince and ćhinavel to decide and baśel to make noise, to bark etc. > baśavel to play an instrument.

Today's topic 3 >>

Click to highlight what we call a dead postposition >>

namely a postposition which is used only with a very small number of nouns (here -qo, used in this padmad with a few names related to the body and indicating a position: bulǎqo in sitting position (not offensive), perresqo lying on the belly, dumesqo lying on the back; also punrenqo in standing position. More uses will be disclosed further.

Idioms and proverbs >>

Idioms and proverbs : dur tuθar, dur amenθar, dur e kheresθar, dur e ćhavenθar are formulæ of exorcism used when a danger (including the devil – o Beng) has been mentionned, especially at night (in the present case o kirmo – which reminds of e Devlesqo kirmo a euphemism expressing one's submission to the divine will).
Further formulæ are te xal te piel k-o duśmànǎ or k-o barr k-o kaśt etc...