Login
nom d'accès
mot de passe
fermer
se connecter

Superdial. O-bi mutaciaqo

21-to padmad video

i Bibi- But xas vi amen. Ama and-o baro foro phares te arakhes laćhe jale porǎ te pheren ti jakh. Maniàko sinom k-o porǎ. Savatone rodindǒm porǎ k-i piàca, na arakhlǒm. Lilǒm buko bakrano aj palem sine kuć.
i Tamàra- ¿K-o Rroma?
i Bibi- Va, dujvar and-o kurko aven o gavutne Rroma, savatone thaj tetradine, ama nane sar angleder, na ʒanav, akana musaj te phenes lenqe anglal sa so kames te anen tuqe o aver dives...
i Marìka- Savo mas lilen tumare agore?
i Bibi- Jekh phiko balićhesqo, kaj te pekas les and-o bov patatençar, ćhinǎrde fèta fèta. Na sine but khonǎlo o mas, śukar. Lav trin śtar piśtaja sir, ulavav o danda, uźarav len thaj pusavav o mas ćhurikaça, giravav andre e siraqe danda. Vi mol opral śaj te ćhores, parni ja loli, sar kames – pal-odova xal pes but śukar, peko, kale pipereça te kamlǎn, śaj vi limujeça. Na khàndel balesθe. Śaj vi bi molǎqo.
i Tamàra- Lipardǎn rromano xaben javinaθe. Akava si ja aver? ¿Maseça kerdǒl ja bi masesqo?
i Bibi- Ah na, so phenas rromano xaben si aver, bi masesqo. Ćhinǎres o puruma, lolǎres len and-i bari tigaj k-o zet, na but.
i Tamàra- Zetujenqo, na? Phenel pes so si but laćho e sastimasqe...
i Bibi- Va, vi keravimasqe, vi lolǎrimasqe, ja pekimasqe, thaj vi salataqe ja kiraleça... Kana o puruma si uć lole, ćhiv opre o tomàte, vi on ćhinde tikne kotorenθe. Uʒar ʒi kana dikhes so bilile o tomàte, ćhiv o avera zarzavàte, fète fète ja kotora kotora: duduma, brinʒala, pàprike, ćhor andre nabut pani – dopaś i taxtaj, ʒi ka jekh taxtaj, xàrri dafin...
i Tamàra- Thaj sir.
i Bibi- Va, sir, duj trin piśtaja ćhinǎrde. Bi siraqo – bister... Ućhares xipaça thaj mukhes te kiravdǒl tikne jagaθe. Ma durǒ, te na thabol. Vàzde kankana i xip, ʒikaj te dikhes so kerdilo khonʒ. Si te pherel ti jakh! Ʒikaj na xal i jakh, nanaj te xal o muj.
i Marìka- Me bokhalilǒm! ¿Tumen na?

Today's topic 1 >>

the week (o kurko)
You already learnt how to say on Monday as early as padmad ; two more days appear here: savatone on Saturday and tetradine on Wednesdaya. The e-ending form, with final stress, is used exclusively to pinpoint a date on such or such day, whereas the name of the day is as a rule shorter:

name of day in week

pinpointing date

 

źòj

źoine

i lùja, o nevo kurko

luine

paraśtuj

paraśtune

i martǐ

martǐne

sàvato, sàbato

savatone, sabatone

i tetradi

tetradine

purano kurko

kurke

Today's topic 2 >>

You noticed in the preceding padmad the forms bi masesqo and bi lovenqo, and here again twice bi masesqo as well as bi molǎqo and bi siraqo. The particles bi (already met in padmad 10 as a negative prefix) and -qo flanking a noun render together the meaning without. This pair is the unique Rromani circumposition and a common feature with Northern Indian languages. It is used widely as well with humans and mammals as with things or ideas:

A-ćham

grast

B-ćham

grastes

B-ćham+circumposition

bi

grastes

-qo

As in the case of postpositions, the noun may be determined by adjectives and then its whole is in the B-ćham:

A-ćham

akava terno zoralo grast

B-ćham

akale terne zorale grastes

B-ćham+circumposition

bi

akale terne zorale grastes

-qo

The alternative long form of -qo, namely -qoro, -qero or -qro, in some areas (mainly Slovakia, Macedonia).
In the youngsters' speech, it can be dropped altogether and the whole circumposition is then reduced to the preposition bi (Slovakia) or biz (Macedonia, Cossovia) + A-ćham: bi-o grast, biz-o grast. Other youngsters have begun recently to change the ending according to the main noun and say *jekh famìlia bi lovenqi instead of regular (and more correct) jekh famìlia bi lovenqo.

Today's topic 3 >>

To form its B-ćham, the abstract noun in -pen drops its internal e and takes the ending -as~: sastipen > sastipnas~ (the tilde [~] indicates that this form may not occur without a postposition, since it denotes an idea, not a human or a mammal; cf. padmad 13).
The form -pnas~ is encountered mainly in the North of the Carpathians, while elsewhere p and n merged into m: -pnas~ > -mas~.
This allows us to tabulate the forms of the abstract noun (on the example of pućhipen):

North

South

A-ćham

pućhipen

pućhipen

B-ćham

pućhipnas~

pućhimas~

B-ćham-qe

pućhipnas-qe

pućhimas-qe

B-ćham-ça

pućhipna-ça

pućhima-ça

B-ćham-qo, -qi, -qe

pućhipnas-qo, -qi, -qe

pućhimas-qo, -qi, -qe

B-ćham-θe

pućhipnas-θe

pućhimas-θe

B-ćham-θar

pućhipnas-θar

pućhimas-θar

circumposition

bi

pućhipnas-qo

bi pućhimas-qo