Login
nom d'accès
mot de passe
fermer
se connecter

Superdial. O mutaciaça

7-to padmad video

e Tamàra- Na xolǎv, avilǒm… ¿Las drom akanak?
e lala- Beś panʒ minùti te keras o plàno. O biav aba naj but dur, pal-o kurko, taj o ćhavorre naj gàta: naj len gada, naj len tiraxa. Hi te kinav me, e daj, lenqe.
e Tamàra- Avav vi me te kamlǎn… Kaj te ʒas maj anglal?
e lala- Adi hi. Tu, kana manges te ròdes tǐre amalǐnǎ?
e Tamàra- Morri amalǐn athe hi, na naśel. Luine ʒav paleś te ròdav la k-e butǐ.
e lala- Laćhes. Te dikhas akanak so hi te kinas taj maj anglal ko taj ko avel k-o biav, so kinen o avera manuśa, ko so anel kaj te ʒanas so anas amen o paśutne.
e Tamàra- Kames te kines bakres ?
e lala- Na phen dilǐmàta, ćaćes sar paśutne sar ham, perèlas amenqe maj anglal te anas bakres, ama morro phral kerel biav and-o restorànto. O xulaj hi lesqo amal. Pakǎv so hi te lel sàma but, kaj te ovel sakofèlo miśto, jekh biav te na bistren les o manuśa...
e Tamàra- Bute manuśen akhardǎs o kàko, naj te aresel jekh bakro.
e lala- Kòrkorro ʒanel o manuś, śaj te ćhinel 2 vaj 3 bakren.
e Tamàra- Has laćhe bakre k-o gav so dikhlǒm katar o cird, taj vi cinne bakrićhe, pherdo.
e lala- Akanak, amen o paśutne kinas butum kherutne butǎ: kućǎ laćhe, porćelàna, ćare kaj hi opral ćiterde grasta, laćhe – jekh komplèto.

Today's topic 1 >>

the categories of the Rromani noun
All Rromani nouns (and related words like adjectives, pronouns and articles) are inflected (change their ending) according to three possible categories:
a) number: there are two numbers in Rromani, namely singular and plural
b) gender: there are two genders in Rromani, namely masculine and feminine
c) accidences: there are two accidences (forms of grammatical cases) in Rromani, which will the subject of topic 2.
There is one more category, namely definiteness, which is expressed by means of the definite article before the noun (or related word) as explained in padmad 5 topic 2.

Today's topic 2 >>

the two accidences (forms of grammatical cases) of the Rromani noun
click and you will see all nouns denoting human beings or other mammals (disregard things like drom or restorànto):


in purple in the absolute accidence (usually refered to as A-ćham – A-cheek)
in red in the connected accidence (usually refered to as B-ćham – B-cheek – yes, a Rromani word has two cheeks, like you and me)

In the text there are 11 such words in both singular and plural as well as A- and B-ćham.


ZU Now try the game involving them and available through a click here >>

More >>

Now back to the text: note the function they fulfill according to the color:
- purple is the colour for people or animals who DO things; they are the subject of the clause and they appear as A-ćham.
- red is the colour for people who UNDERGO the actions done by somebody else; they are the object of the clause and they appear as B-ćham.

Note that in Rromani not only the third person of the verb may have an expressed subject, like in all other languages, but also the first person as well: Si te kinav i daj lenqe I have to buy, [me] the mother, for them – the subject is then as a rule a term of kinship and the sentence refers to children; this structure conveys a dimension of affection and loving care.